Знание литературы как средство на службе личного тренера для улучшения диалога с клиентами и, конечно же, для повышения культурного и личностного роста. Уже Платон в своей «Республике» (Politeia, около 390 г. до н.э.) утверждал, что культура - в частности, поэзия и музыка - и физическая активность являются наиболее подходящими инструментами для воспитания тела и души человека.
Юкио Мисима (1925-1970), род. Хираока Кимитаке, был японским писателем и драматургом, вероятно, одним из самых выдающихся писателей прошлого века; он один из немногих японских авторов, которые сразу добились успеха за границей, а в своей Японии он встретил часто и охотно резкая критика, явно не очень щедрая по отношению к его произведениям.
Одержимость абсолютная красота и культ тела слился с практикой боевых искусств, что стало центральной темой различных романов, в том числе «Золотой павильон» А также «Солнце и сталь», два настоящих шедевра.
Движимый сильными страстями и подавленный контрастом между западными инновациями и японскими традициями, он стал сторонником крайних идеологий.В 1970 году он хотел встряхнуть героические и националистические идеалы японской молодежи и провел демонстративную акцию. военизированный возглавляя горстку своих последователей и учеников.
Подвергнутый репрессиям и сдерживаемым силами правопорядка в Министерстве обороны Японии в Токио, где он намеревался осудить коррупцию и моральную деградацию, в которые погрузилась современная Япония, ему удалось прочитать прокламацию до того, как его инициатива закончилась самым серьезным образом. наглая демонстрация собственного подчинения кодексу самураев: обряд сэппуку, или ритуальное самоубийство.
Прокламация полностью изложена на последних страницах одного из его произведений, то есть «Духовные уроки для юных самураев».
Духовные уроки для юных самураев.
В этом тексте Мисима объясняет нам, что тело было в принципе для японцев второстепенным понятием. На самом деле в Японии не было ни Аполлий, ни Венера. В Древней Греции, напротив, тело считалось по сути прекрасной реальностью, и увеличение его очарования означало развитие человека и духовного развития. Греческий философ Платон утверждал, что сначала это физическая красота чтобы привлечь и соблазнить нас, но затем через это мы можем различить очарование намного благороднее Идеи: человеческое тело, следовательно, как метафора чего-то, что превосходит физическое, выходит за рамки простой внешности.
С другой стороны, в Японии любители боевых искусств считали занятия этими дисциплинами абсолютно чуждыми «украшению» тела как формой торжества духовных и моральных ценностей. влиянию американской концепции, которая, хотя и не воплощает того возрождения духа, типичного для Древней Греции, со временем проявит себя как существенно материалистическое общество, придающее первостепенное значение образу и физическому аспекту. Согласно Мисиме, чем больше усиливается власть телевидения, тем больше человеческих образов будет передаваться и мгновенно поглощаться, и даже в большей степени ценность предмета будет определяться исключительно его собственным внешним видом; в конечном итоге все общества будут указывать ценность человека по его или ее внешнему виду. до свидания, Платон, увы ...!
В Японии буддизм всегда отвергал эмпирический мир, унижая тело и никоим образом не предусматривая поклонения телу. Для японцев на практике красота определялась чертами лица, особым состоянием ума, элегантной одеждой. ... Короче говоря, духовная красота. Мужское тело, тем более, считалось скрытой реальностью, "связанной" с духом. Чтобы сделать свой авторитет достоянием общественности, человеку нужно было носить одежду, которая показать свое достоинство.
Женское тело (по крайней мере частично) было объектом похвалы: сначала преобладала здоровая и чувственная красота зажиточных женщин, свежих и крепких крестьянок, а затем перешла к концепции более тонкого и утонченного женского тела.
По всей Азии вплоть до наших дней, поскольку менталитет распространялся также на регионы огромного и обширного бывшего Советского Союза, мужчины с сильными мускулами считались неквалифицированными, скромными рабочими; так называемые господа они неизменно были худыми людьми от атрофических мышц. Утверждение мужественной красоты обнаженного тела потребовало бы энергичного физическое упражнение, но всякое усилие тела было предотвращено дворянами и отдельными лицами, принадлежащими к более богатым классам.
В восемнадцатом веке во Франции, когда культура достигла очень высокого уровня развития, восхищались искусственностью женской красоты, характеризуемой переизбыток одежды А также очень узкие бюсты, несколько странно по сравнению с естественностью обнаженного тела.
Юкио Мисима стремится уточнить, что тот, кто наделен приятным телосложением, не обязательно наделен духовными ценностями, и приводит в этой связи версию греческой максимы (из которой мы знаем латинскую версию Ювенала, т. Е. мужская сана в телесной сане) которое он считает неточным: «В здоровом теле - здоровый дух». По мнению писателя, это следует понимать следующим образом: «Пусть в здоровом теле поселится здоровый дух», доказывая, что с «эпохи» апогея греческой цивилизации до наших дней непримиримость между телом и духом никогда не переставала поражать людей.
И, наверное, никогда не прекратится ...
Юкио Мисима, «Духовные уроки для юных самураев и другие сочинения», Universale Economica Feltrinelli, Милан, 1990 г.